ま、あまり疑心暗鬼にはなりたくないものですが、時として「ほんまに大丈夫なん?ちょっと監視させてもらうわよ!」的な発言をしなくてはならなくなることがあります。
I'll keep an eye on you. または I'll keep my eye on you.
これで「あんたからは目を離さないかんね!」っていうことになります。
目は複数で使われることが多いのですが、この表現ではなぜか「単数形」になっています。
本当はだから eye と単数で表現したほうがいいのですが、会話でひょっとして eyes と複数形で使ったとしても罰金は取られることはないので、そんな細かいこと気にせずに大きな声でいっちゃってください。
習うより慣れろ!これ、鉄則です。
|