慌しい朝の通勤・通学前の時間を過ごす皆さんに
思わず口ずさんでしまう洋楽クラシックと日常生活ですぐに役立つ英語="useful expression"をご紹介します。
 
プログラムホームページはこちら
BBSはこちら
リクエストはこちら
 


  2007.11.20. tue
  「あのね!忠告したよ!そいでも言うこと聞かないなら知ったこっちゃないかんね!」
 
友人や家族の中に一人くらいいくら忠告しても聞く耳もたない人っているでしょ?
そんな人には英語では「お葬式」という単語を使い相当突き放す表現を使います。

It's your funeral.

直訳すると「自分自身のお葬式を自分で仕切りなさいよ。」って感じでしょうか。
これで「それは君の責任だよ。」「忠告聞かないなら、こっちの知ったことではない。」となるわけです。

funeral はボクたちには難しい r の発音が入って直後に l がついてなかなか難儀な単語ですが、これを機会にしっかりと発音練習もしておきましょう。
 
<< LIST